You already know this section: where I share a Ukrainian song, the lyrics, and useful vocabulary.
Learning through music is not only fun and engaging, but it also helps improve your listening skills, pronunciation, and cultural understanding.
Ukrainian music is rich and full of emotion, and it’s a great way to hear the language as it’s really spoken.
Let’s enjoy the rhythm, discover new words, and learn Ukrainian in a natural, musical way!
Слова чужі як листопад
Слова чужі як листопад
Жовтіють і зникають взимку
Там за вікном десятки чужих порад
А ми спостерігаєм як росте людинка
Слова чужі як казино
То підігріють, то потім зроблять бідним
Ми дякуєм, але нам всеодно
Бо з нашого вікна правду краще видно
Летим удвох
Над втомленим містом
Тримай мене міцно
Будь ласка
Нехай вони кидають
Слова на наш рахунок
Коли ти поряд
Це поря поря поря порятунок
Нехай вони пліткують
Годинами і тижнями
Не стану я ніколи
Коли коли колишньою...
Бачиш, син росте не по рокам
Час наче пісок, я трішки заздрю юнакам
Які на останні гроші
Купили квіти і спішать
Наче комахи на світло
До своїх рідних дівчат
Кохання як вино з часом
Дорожче і міцніше навіть
Коли двоє поважають
Один одного, не давлять
І навіть коли навкруги всі
Щось про нас говорять
На наших дверях табличка:
«Don't disturb, sorry!»
Нехай вони кидають
Слова на наш рахунок
Коли ти поряд
Це поря поря поря порятунок
Нехай вони пліткують
Годинами і тижнями
Не стану я ніколи
Коли коли колишньою...
Летим удвох
Над втомленим містом
Тримай мене міцно
Будь ласка
Transliteration
Slova chuzhi yak lystopad
Slova chuzhi yak lystopad
Zhovtiiutʹ i znykaiutʹ vzymku
Tam za viknom desiatky chuzhykh porad
A my sposterihaiem yak roste liudynka
Slova chuzhi yak kazýno
To pidihriiutʹ, to potim zrobliať bidnym
My diaku iem, ale nam vseodno
Bo z nashoho vikna pravdu krashche vydno
Letým udvokh
Nad vtomlenym mistom
Trymai mene mitsno
Budʹ laska
Nekhai vony kydaiutʹ
Slova na nash rakhunok
Koly ty poriad
Tse poria poria poria poriatunok
Nekhai vony plitkuiutʹ
Hodynamy i tyzhniamy
Ne stanu ya nikoly
Koly koly kolyshnioiu...
Bachysh, syn roste ne po rokam
Chas nache pisok, ya trishky zazdriu yunakam
Yaki na ostanni hroshi
Kupyly kvity i spishatʹ
Nache komakhy na svitlo
Do svoikh ridnykh divchat
Kokhannia yak vyno z chasom
Dorozhche i mitsnishe navitʹ
Koly dvoie povazhaiutʹ
Odin odnoho, ne davliatʹ
I navitʹ koly navkruhy vsi
Shchosʹ pro nas hovoriatʹ
Na nashykh dveriakh tablichka:
“Don’t disturb, sorry!”
Nekhai vony kydaiutʹ
Slova na nash rakhunok
Koly ty poriad
Tse poria poria poria poriatunok
Nekhai vony plitkuiutʹ
Hodynamy i tyzhniamy
Ne stanu ya nikoly
Koly koly kolyshnioiu...
Letým udvokh
Nad vtomlenym mistom
Trymai mene mitsno
Budʹ laska
English Translation
Strange Words Are Like November Leaves
Strange words are like November leaves
They turn yellow and disappear in winter
Outside the window — dozens of strange opinions
But we watch how a little person grows
Strange words are like a casino
They warm you up and then leave you poor
We say thank you, but we don’t care
Because from our window, the truth is clearer
We’re flying together
Over a tired city
Hold me tight
Please
Let them throw
Words at us
When you are near
That’s res-res-res-rescue
Let them gossip
For hours and weeks
But I will never
Never become your ex...
See, our son is growing fast
Time is like sand, I envy young guys a bit
Who spend their last cash
On flowers and rush
Like moths to the light
To their beloved girls
Love is like wine over time
More expensive and stronger
When two people respect
Each other and don’t crush
And even when everyone around
Says something about us
On our door, a sign says:
“Don’t disturb, sorry!”
Let them throw
Words at us
When you are near
That’s res-res-res-rescue
Let them gossip
For hours and weeks
But I will never
Never become your ex...
We’re flying together
Over a tired city
Hold me tight
Please
_____________________________________________________________________________
Vocabulary of New Words and Meanings
слова – slova – words
чужі – chuzhi – foreign, not one's own
листопад – lystopad – November (literally "leaf fall")
жовтіють – zhovtiiutʹ – (they) turn yellow
зникають – znykaiutʹ – (they) disappear
по́ради – porady – advice
людинка – liudynka – little person (affectionate/diminutive form)
казино – kazýno – casino
підігріють – pidihriiutʹ – (they) will warm up
зроблять бідним – zrobliať bidnym – will make (someone) poor
рахунок – rakhunok – account, regard, consideration
пліткують – plitkuiutʹ – (they) gossip
колишня – kolyshnia – ex-girlfriend/wife (fem.)
міцно – mitsno – tightly, firmly
будь ласка – budʹ laska – please
втомлений – vtomlenyi – tired, exhausted
росте не по рокам – roste ne po rokam – grows quickly (lit. not by years)
заздрю – zazdriu – I envy
квітка – kvitka – flower
світло – svitlo – light
дівчата – divchata – girls
кохання – kokhannia – love
дорожче – dorozhche – more expensive
міцніше – mitsnishe – stronger
поважають – povazhaiutʹ – (they) respect
давлять – davliatʹ – (they) pressure, suppress
табличка – tablychka – sign, nameplate
не турбувати – ne turbuvaty – do not disturb
сорі – sori – sorry (borrowed/slang form)
Thank you and see you soon!
0 Comments:
Дописати коментар