You already know this section: where I share a Ukrainian song, the lyrics, and useful vocabulary.
Learning through music is not only fun and engaging, but it also helps improve your listening skills, pronunciation, and cultural understanding.
Ukrainian music is rich and full of emotion, and it’s a great way to hear the language as it’s really spoken.
Let’s enjoy the rhythm, discover new words, and learn Ukrainian in a natural, musical way!
Так люблять лиш раз
Рука на чолі
Ти спитав, чи зі мною все гаразд?
А людний Поділ
Вмить завмер і дивився на нас
Так люблять лиш раз
Це драма чи фарс
І хто написав нам цю роль
Тримати за тебе в метро
По життю повсякчас
Якби про нас вийшло кіно
Я б купила весь ряд
От тільки навряд
Це правда, а не злий жарт
Невже так буває, щоб нею не марив
А міцно долоні тримав
Як розтану я знов
Хто тебе вигадав?
Ти ніби був створений для моєї повісті
Хто тебе вигадав?
Я знаю, ти уявляв
Як моєї усмішки станеш ти приводом
Хто тебе вигадав?
У вересні легко співали пісні про вино
В бінокль зірки роздивлялися наше кіно
Це було давно
Ефект як у доміно
І хто б ще зумів
Так співати бітлів, ховати печаль у Дніпро
Хто тебе вигадав?
Ніби ти вийшов з пісень ненаписаних
Хто тебе вигадав?
Я, знаєш, я уявляв
В колір, який пофарбуємо стіни ми
Хто тебе вигадав?
Хто тебе вигадав?
Так люблять лиш раз
Люблять між фраз
Люблять лиш раз
Так люблять лиш раз
Люблять між фраз
Люблять лиш раз
Так люблять лиш раз
Люблять між фраз
Люблять лиш раз
Люблять лиш раз
Transliteration
Tak lyublyatʹ lysh raz
Ruka na cholí
Ty spytav, chy zi mnoiu vse harazd?
A liudnyi Podíl
Vmýt zavmér i dyvývsia na nas
Tak liubliat lysh raz
Tse dráma chy fars
I khto napysáv nam tsiu rol
Trymáty za tebe v metro
Po zhyttiú povsiakchás
Yakby pro nas vyyshlo kinó
Ya b kupýla ves riad
Ot tilʹky navriád
Tse pravda, a ne zlyi zhart
Nevzhe tak buváie, shchob neiú ne máriv
A mitsno dolóni trymáv
Yak roztánu ya znov
Khto tebe vyhadáv?
Ty nibi buv stvórenyi dlia moiéi póvisti
Khto tebe vyhadáv?
Ya znáiu, ty uiiavliáv
Yak moiéi úsmishky stánesh ty pryvodom
Khto tebe vyhadáv?
U veresni léhko spivály pisní pro vyno
V binóklʹ zírky rozdývliálysia nashe kinó
Tse búlo davnó
Efékt yak u domíno
I khto b shche zumív
Tak spiváty bitliv, khováty pechál u Dnipro
Khto tebe vyhadáv?
Nibi ty víyshov z pisenʹ nenapýsanykh
Khto tebe vyhadáv?
Ya znaiesh, ya uiiavliáv
V kólir, yakyi pofarbúiemo stíny my
Khto tebe vyhadáv?
Khto tebe vyhadáv?
Tak liubliat lysh raz
Liubliat mizh fraz
Liubliat lysh raz
Tak liubliat lysh raz
Liubliat mizh fraz
Liubliat lysh raz
Tak liubliat lysh raz
Liubliat mizh fraz
Liubliat lysh raz
Liubliat lysh raz
English Translation
They only love like this once
Your hand on my forehead
You asked, “Are you okay?”
And the crowded Podil
Froze and watched us
They only love like this once
Is it drama or farce?
And who wrote this role for us?
To hold onto you in the subway
In everyday life
If a movie were made about us
I'd buy the whole row of seats
But probably not
This feels more like a cruel joke
Can it really be that someone wouldn’t dream of her
But hold her hand tightly
As I melt again
Who invented you?
It’s like you were made for my story
Who invented you?
I know you imagined it
That my smile would be your reason
Who invented you?
In September we sang light songs about wine
Through binoculars, stars watched our film
It was long ago
Like dominoes falling
And who else could
Sing the Beatles like that, hide sorrow in the Dnipro
Who invented you?
Like you came from unwritten songs
Who invented you?
You know, I imagined it
The color we’d paint the walls
Who invented you?
Who invented you?
They only love like this once
They love between phrases
They only love once
They only love like this once
They love between phrases
They only love once
They only love like this once
They love between phrases
They only love once
They only love once
Vocabulary
| Ukrainian | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| люблять | liubliatʹ | they love |
| раз | raz | time / once |
| рука | ruka | hand |
| чоло | cholo | forehead |
| гаразд | harazd | okay / fine |
| людний | liudnyi | crowded |
| Поділ | Podil | Podil (district in Kyiv) |
| драма | drama | drama |
| фарс | fars | farce |
| роль | rolʹ | role |
| життя | zhyttia | life |
| кіно | kino | movie / cinema |
| жарт | zhart | joke |
| долоні | doloni | palms, hands |
| усмішка | usmishka | smile |
| вересень | veresenʹ | September |
| пісні | pisni | songs |
| вино | vyno | wine |
| зірки | zirky | stars |
| пісень | pisenʹ | songs (genitive plural) |
| стіни | stiny | walls |
| фраза | fraza | phrase |
| між | mizh | between |
0 Comments:
Дописати коментар